6 AM Entry
Jun. 20th, 2004 06:08 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
I have soooooo much more to say but this is what I will say now.
From Kime's 6/20 Column: 海外からも本当にたくさんのお手紙をいただいています。
1000羽の折鶴にメッセージが書いてあったり、100人近い方のメッセージを集めたバインダーが届いたりなどなど・・。
海外のFANの皆さん本当にありがとうございます!
自分が思っている以上に、僕のことを応援してくれてる方々が海外におられてすごく驚いてます!本当にありがとうですv
ちゃんとお手紙読ませていただいてますよ♪
Translation from Babel: It has received the your many letters truly even from the foreign country.
Time of 1000 feathers message is written on the crane, the binder which gathered the message of 100 people close direction reaches, and so on and so on.
Everyone of FAN of the foreign country thank you truly!
Above by his thinks, supporting my thing, the ? people being in the foreign country, being surprised enormously, it increases! V where it is thank you true
The letter you reading Toshi, it increases, the ?
KYA!!!
From Kime's 6/20 Column: 海外からも本当にたくさんのお手紙をいただいています。
1000羽の折鶴にメッセージが書いてあったり、100人近い方のメッセージを集めたバインダーが届いたりなどなど・・。
海外のFANの皆さん本当にありがとうございます!
自分が思っている以上に、僕のことを応援してくれてる方々が海外におられてすごく驚いてます!本当にありがとうですv
ちゃんとお手紙読ませていただいてますよ♪
Translation from Babel: It has received the your many letters truly even from the foreign country.
Time of 1000 feathers message is written on the crane, the binder which gathered the message of 100 people close direction reaches, and so on and so on.
Everyone of FAN of the foreign country thank you truly!
Above by his thinks, supporting my thing, the ? people being in the foreign country, being surprised enormously, it increases! V where it is thank you true
The letter you reading Toshi, it increases, the ?
KYA!!!